2023-01-10

「前任者の穴を埋めるのは難しい」を英語で|big shoes to fill の意味・使い方・例文・動画

「前任者の穴を埋めるのは難しい」を英語で|big shoes to fill の意味・使い方・例文・動画

今回は、「前任者の穴を埋めるのは難しい」と言いたいときに使うイディオムbig shoes to fill を紹介します。

 

Big shoes to fill

Big shoes to fill は、非常に有能で人望もあった人物の後を継ぐ場合に使われます。 また‘big shoes to fill’がシノニムとして利用可能です。

例文1

「プラダを着た悪魔」

 You have large shoes to fill.

前任者の穴を埋めるのは難しい、大変

例文2

映画「Vice Principals」より
Mr. Welles left some large shoes to fill.

動画1

4:20:22  
Just a lot of things have changed since then and Javier, you have large shoes to fill, size 11 to be exact.
あれからいろいろなことが変わり、ハビエル、君には大きな靴が必要だ、正確にはサイズ11だ。

to be exact の意味と簡単な使い方

「正確には」「厳密には」。数字の後で加える。

Seven hundred and fifty million people out there, to be exact. 

I went down Alabama to Huntsville to be exact

in September, September 2nd to be exact technically speaking

 

technically speaking,の意味と簡単な使い方

「正確には」「厳密には」。どこでも使えるが冒頭で使う場合が多く、so, althougやbutなど否定から入った説明をいれる

So technically speaking, when society creates subjective standards

Although, technically speaking, technically speaking, it would probably be...\

 But, technically speaking, like with an abstract painting, not so much technically speaking, but this film-- I want to bring up the film that you did.

No comments: